雨にも負けず、風にも負けず、雪にも夏の暑さにも負けぬ、丈夫なからだをもち、慾はなく、決して怒らず、いつも静かに笑っている。
一日に玄米四合と、 味噌と少しの野菜を食べ、
あらゆることを自分を勘定に入れずに、
よく見聞きし分かり、そして忘れず…
…日照りの時は涙を流し、寒さの夏はおろおろ歩き、
みんなにでくのぼーと呼ばれ、
褒められもせず、苦にもされず。
そういうものに わたしはなりたい。
La lluvia no le vence
La lluvia no le vence, ni el viento,
resiste a la nieve y al calor del verano,
con su cuerpo fuerte,
pero sin deseos, sin enfado,
sólo sonríe tranquilamente.
Cada día toma 4 tazas de arroz integral con miso y
un poco de verdura,
lo que le importa no es su provecho, sino el de los otros,
escucha y comprende bien, y no olvida…
…llora cuando hay sequía, anda preocupado cuando el verano es frío,
todos lo llaman inútil,
nadie lo adora, pero no molesta a nadie.
En ese tipo de persona quisiera convertirme.
(Traducido por I. K., de Avanzado 2)