Nuestros libros #9: Il passero solitario, de Giacomo Leopardi (Italia)

D´in su la vetta della torre antica,
Passero solitario, alla campagna
Cantanto vai finché non more il giorno;
Ed erra l´armonia per puesta valle.
Primaver dintorno
Brilla nell`aria, e perli campi esueta,
si ch´a mirarla intenerisie il core.
Gli alti angelli contenti
per lo libero ciel fan mille giri
tu pensoso in disporte il tutto miri.

Gorrión solitario
Desde la cumbre de la torre antigua,
Gorrión solitario,hasta la campaña
cantando va hasta que se muere el día;
y erra la armonía por este valle.
Primavera en torno
Brilla en el aire, y por los campos exulta,
así que al mirarla suaviza el corazón.
Los otros pájaros contentos
por el libre cielo dan mil vueltas
tú pensando en un lado todo miras.

(Traducido por A. R., de Avanzado 2)

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s